документ в формате Word 97

 

 

____________________

(предприятие)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ИНСТРУКЦИЯ №____

по охране труда для машинистов башенных кранов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

г. Москва 200__ г.

 

 

 

____________________

(предприятие)

 

 

 

 

 

«УТВЕРЖДЕНО»                                                       «УТВЕРЖДАЮ»

                                              

Уполномоченное лицо                                          Директор предприятия

      по охране труда

трудового коллектива                                             _________________   

«___»________200_г.                                                              

                                                                                  «___»__________200_г.

 

 

 

ИНСТРУКЦИЯ №____

по охране труда для машинистов башенных кранов.

 

 

 

 

I. Общие требования безопасности

 

1. К выполнению работ  на  башенных кранах допускаются мужчины  è женщины не моложе 18 лет, прошедшие предварительное медицинское освиде­тельствование и признаны годными для работы на высоте, а также окончив­шие курсы подготовки машинистов  кранов, и имеющие соответствующее сви­детельство с указанием присвоенного разряда и имеющие 2-ю квалификацио­нную группу по электробезопасности.

 

2. Работающие на башенном кране должны знать его устройство, гру­зоподъемность, назначение механизмов и оборудования,  обладать навыками управления и технического обслуживания,  изучить инструкцию по эксплуа­тации завода-изготовителя, владеть приемами безопасной работы. Машинис­ты башенных кранов должны ежегодно проходить медицинское  освидетельст­вование и ежегодную проверку знаний.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Машинисту бесплатно выдаются следующие средства индивидуальной защиты , комбинезон хлопчатобумажный на 12 месяцев,  рукавицы комбинированные на 3 месяца., галоши диэлектрические - дежурные,  перчатки диэ­лектрические - дежурные. На наружных работах зимой дополнительно: курт­ка и брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке,  валенки  на  срок носки, установленный для соответствующих климатических поясов.

 

4. За работу в неблагоприятных условиях труда  машинисту  предос­тавляется (устанавливается)  дополнительный отпуск продолжительностью  6 рабочих дней.

5. Для обеспечения пожарной безопасности машинист  обязан:

а) хранить обтирочный материал в металлических ящиках,  использо­ванный обтирочный материал удалять с крана;

б) не загромождать кабину крана посторонними предметами (не  хра­нить в кабине посторонние вещи и легковоспламеняющиеся жидкости);

 

в) иметь в кабине на видном месте исправный углекислотный огнету­шитель ;

г) не производить чистку и мойку узлов и агрегатов крана с применением бензина .

 

6. Машинист контролирует работу стропальщика и отвечает за дейст­вия прикрепленного к, нему для прохождения стажировки ученика.

 

7. Несоблюдение требований  настоящей  инструкции  или  нарушение требований ее приводит  к травмированию самого рабочего или работающего рядом , а также к причинению материального ущерба.

 

 

 

 

 

Лица ,  допустившие нарушение правил настоящей  инструкции,  несут ответственность:

- в дисциплинарном порядке;

- материальную;

- уголовную.

 

II . Требования безопасности перед началом работы

 

8. Перед началом работы крановщик  обязан:

а) ознакомиться с состоянием крана по записям в журнале  приемки-сдачи смены , а при приемке работающего крана выяснить состояние крана у крановщика сдающего сиену;

б) проверить смазку механизмов и канатов, и в случае необходимос­ти произвести их смазку;

в) проверить наличие и исправность ограждений механизмов, элект­рооборудования , площадок;

г) убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного  осве­щения, а также звукового сигнального устройства;

д) убедиться в отсутствии на кране посторонних предметов, которые могут при движении упасть вниз;

е ) убедиться в отсутствии на кране и на подкрановых путях ремонт­ного персонала или посторонних лиц;

ж) осмотреть подкрановые пути, состояние заземляющих устройств  и питающего кабеля;

з) осмотреть ходовую часть крана и освободить противоугонные зах­ваты;

и) проверить  рельсовые пути на соответствие требованиям безопас­ности, указанным в инструкции по эксплуатации;

к) при наличии вблизи от мест перемещения груза транспортных  ма­гистралей,  жилых  и  производственных зданий и других  мест нахождения людей ограничить зону работы крана с помощью специальных средств.

л) осмотреть крюк и его крепление  к  блочной  обойме,  осмотреть стропы, захватные приспособления и тару и проверить наличие на них маркировок;

м) осмотреть канаты и проверить надежность их крепления;

н) без включения электроэнергии проверить состояние всех механиз­мов и металлоконструкций крана, наличие и исправность ограждений, а та­кже наличие на полу кабины диэлектрического коврика;

о) включить крановый рубильник,  после чего,  убедившись,  что на кране никого нет и рукоятки всех контроллеров находятся в нулевом поло­жении, включить рубильник находящийся в кране;

п) проверить наличие удостоверений у стропальщиков на право прои­зводства работ;

р) получить задание и инструктаж по технике безопасности у  нача­льника структурного подразделения;

 

9. Осмотр крана,  работавшего в предыдущую смену, производить  в присутствии крановщика, сдавшего смену.

 

10. Во время осмотра крана ( при недостаточном освещении)  пользо­ваться переносной электрической лампой напряжением не выше 42 вольт.

 

11 . После осмотра крана произвести опробование всех его механизмов на холостом ходу и проверить исправность их действия.

Проверить исправность приборов безопасности сигнализации и освещения.                                    

Исправное действие ограничителя грузоподъемности проверяется еже­дневно с помощью контрольного груза в присутствии лица,  ответственного за содержание крана в исправном состоянии.  

 

12. После осмотра крана и проверки действия его механизмов сделать соответствующую запись в журнале приемки-сдачи смены.

 

13. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей,  препятствующих безопасной работе крана и невозможности их уст­ранить своими силами крановщик,  не приступая к работе, должен доложить об этом руководителю работ, которому подчинен  и сделать соответствую­щую запись в  крановом журнале.  Устранение неисправностей электрообо­рудования и замена плавких предохранителей должны производиться  только электромонтером .

 

14. Приступать к работе на кране можно только после устранения об­наруженных неисправностей  и соответствующей записи об этом  в  журнале приемки-сдачи смены лицом, устранившим неисправность.

 

15. Запрещается  приступать к работе, если при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

а) крюк не вращается в обойме; гайка, крепящая крюк, не имеет ус­тройства, предотвращающего ее само отвинчивание;

б) блоки крюка или другого захватывающего устройства не вращаются вокруг своих осей, оси не закреплены запорными планками или другими за­порными устройствами;                       

в) канаты имеют порванные пряди,  забои, поджоги, вмятины,  петли или большое количество порванных проволок;

г ) тормоза не производят торможения; валики рычажной системы тор­мозов не имеют шплинтов; заклепки обкладок задевают за поверхность тор­мозного шкива;

д) у соединительных муфт отсутствуют шпильки или гайки на шпиль­ках; отсутствуют или разбиты упругие кольца из кожи или резины;

е) редукторы) тормозные шкивы)  подшипники)  электродвигатели)  а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе ме­ханизмов;

ж) рельсовые пути не соответствуют требованиям безопасности) ука­занным в инструкции по эксплуатации;

з) снято ограждение механизмов и токоведущих частей электрообору­дования;

и) отсутствует резиновый коврик в кабине крановщика;

к) неисправно звуковое сигнальное устройство в кабине;

л) корпуса контроллеров и другого  электрооборудования,  а  также металлоконструкция крана находятся под напряжением.

 

16. Администрация предприятия или цеха обязана выделить время, не­обходимое для осмотра крана при приемке смены.

 

III. Требования безопасности во время работы.

 

17. Во время работы крана крановщик или стажер не должны  отвлека­ться от своих прямых обязанностей.  Запрещается  во время ра­боты механизмов производить их регулировку, чистку и смазку.

 

18. При обслуживании крана двумя лицами (крановщик и стажер) никто из них не имеет права отлучаться с крана  даже  на  короткое время,  не предупредив об этом друг друга. На время ухода крановщика  с крана пос­ледний должен отключить рубильник и закрыть его на замок.  Во время от­сутствия крановщика управлять краном стажеру  запрещается.

Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов  запрещается.

 

19. Следить,  чтобы рабочее место под краном было хорошо освещено, при недостаточном освещении прекратить работу  и сообщить об этом руко­водителю работ, которому подчинен.

Перед уходом с крана поставить в нулевое положение штурвалы конт­роллеров (рукоятки командо-контролеров) и отключить рубильник, устано­вленный в кабине.

 

20. Начинать работу на кране после его ремонта можно только с раз­решения лица, ответственного по надзору за кранами. Это разрешение дол­жно быть записано в журнал приема-сдачи смены.

 

21. Пускать и останавливать механизмы крана плавно,  не раскачивая груза. Не разрешается переводить механизмы с прямого хода на обратный до полной их остановки,  за исключением случаев,  когда это необходимо для предотвращения аварии или несчастного случая.

 

 

 

 

 

 

22. Не разрешается пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих устройств для отключения электродвигателей,  подход к концевым выключателям осуществлять только на пониженной скорости.

 

23. Перед подъемом груза убедиться,  что грузовые канаты крана на­ходятся в вертикальном положении  и груз не может во время  его подъема зацепиться за посторонние предметы:  предупредить стропальщика  и  всех находящихся возле груза лиц о необходимости отойти от поднимаемого гру­за.

 

24. Прежде чем осуществить какое-либо движение  краном,  крановщик должен убедиться, что стажер и стропальщики находятся в безопасном ме­сте.

 

25. Подъем и перемещение груза крановщик должен производить только по сигналам стропальщика. Крановщик должен остановить механизмы при по­даче сигнала "Стоп", кем бы он не был подан. Для быстрой остановки всех механизмов выключить аварийный рубильник.

 

26. Машинист должен перемещать груз только  в пределах разрешенной зоны работы. Запрещаются подъем и перемещение груза над жилыми, служеб­ными, производственными помещениями, транспортными магистралями,  пеше­ходными тротуарами и другими местами временного или постоянного  нахож­дения людей. Дополнительные средства ограничения зоны работы крана дол­жны быть установлены таким образом,  чтобы воспрепятствовать выходу пе­ремещаемого груза из разрешенной зоны работы.

 

27. Крановщику  запрещается:

 а) производить ремонт крана,  его механизмов  и электрооборудования, смену плавких предохранителей;

б) осматривать и чистить кран при включенном рубильнике, установленном в кабине крановщика;

в) сбрасывать что-либо с крана вниз;

г) входить на кран и сходить с него во время его движения;

 

 

 

 

 

 

д) производить заклинивание контактов, выводить из действия ограничители хода, грузоподъемности, тормозные электромагниты и электрическую защиту;                    

 е) допускать в кабину крана посторонних лиц;

ж) производить работы по перемещению груза  над людьми  и  подъем людей краном;                  

з) превышать установленную для данного крана грузоподъемность;

и) производить подъем и опускание стрелы с подвешенным грузом;

к) подъем груза с косым натяжением троса,  зарытого  в  землю или примерзшего груза;

л) производить стремительное опускание груза и ударять его;

и) освобождать краном защемленные грузом чалочные канаты;  

н) подавать материалы в оконные и дверные проемы,  на  балконы лоджии;

о) производить одновременно поворот стрелы  и  передвижение крана по рельсам;

п) производить подъем и перемещение,  погрузку и разгрузку груза краном при отсутствии схем их правильной строповки. Поднимать груз, неправильно обвязанный,  с поврежденными петлями, в таре, заполненной выше бортов, а также с помощью грузозахватных приспособлений, не имеющих бирок и клейм;

р) укладывать груз  на подкрановые  пути,  электрические кабели, шланги, трубопроводы, а также на краю откосов или канав,  если  он может сползти или опрокинуться;

с) производить погрузку или разгрузку автомашин,  если  в  кабине находятся люди;

т) поднимать кирпич, плитку и другие мелкоштучные материалы, уложенные  на поддонах, без применения ограждающих футляров;

у) поднимать  железобетонные  изделия  с  поврежденными  петлями, груз, неправильно связанный или находящийся в неустойчивом положении, также в таре, заполненной выше бортов;

х) поднимать груз с находящимися на нем людьми;

ч) проводить регулировку тормоза механизма подъема  при  поднятом грузе;

 ш) поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом,  не уложенные в специальные контейнеры;

щ) оставлять груз в подвешенном состоянии.

 

28. Крановщик во время подъема груза должен не допускать  закручивания каната и раскручивания груза.

 

29. Крановщик обязан следить за правильной навивкой канатов  и  не допускать полного скатывания канатов с барабанов.  При опущенном крюке должно оставаться не менее 1,5 витка каната.

 

30. Включение и остановку механизмов крана крановщик должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки механизмов  не  разрешается   за исключением случаев предотвращения аварии или несчастного случая.  Подход  к концевым выключателям производить только на  пониженной скорости .

 

31 . При подъеме стрелы или при ее опускании  крановщик должен следить чтобы стрела не поднималась выше положения соответствующего наименьшему рабочему  вылету. А при опускании стрелы - в соответствии с допускаемой грузоподъемностью для данного вылета стрелы.

( Подъем и опускание стрелы только для кранов , не имеющих грузовой тележки ) .

 

32. При подъеме и перемещении груза крановщик должен:

а) установить крюк крана точно над грузом, подлежащим  подъему;

б) определить грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы по указателю грузоподъемности;

в) перед началом передвижения крана,  перед поворотом его стрелы при подъеме или опускании груза машинист (крановщик) должен убедиться безопасности этих движений и дать предупредительный звуковой сигнал;

г) при подъеме груза предельного веса следует предварительно  поднять его на высоту не более 100 мм.  и убедиться в надежности действия тормоза , а затем поднимать груз. Если при наличии груза на крюке внезапно выйдет из строя тормоз механизма подъема,  то для того, чтобы удержать груз от падения, нужно включить механизм на подъем, а затем отвести груз на ближайшую свободную площадку и там его установить;

д) перемещать грузы в горизонтальном положении следует подняв  их на высоту 0,5 м. выше встречающихся на пути предметов;

е) укладывать и разбирать грузы,  не  нарушая  установленных  для складирования габаритов и не загромождая проходы;

ж) при работе на одном пути нескольких башенных кранов,  расположенных на близко проложенных путях,  крановщик  должен внимательно следить за передвижением соседнего крана и соблюдать расстояние, препятствующее их столкновению.

33. При недостаточном освещении места работы, при сильном снегопаде или тумане, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или груза, он должен прекратить работу, сообщив об этом лицу, ответственному за краны.

 

34. Крановщик  обязан  прекратить  работу,  опустить  груз  , уведомить ответственное за краны лицо при:

а) поломке механизмов или металлоконструкций крана, при неисправ­ных предохранительных устройствах, а также,  если будут обнаружены тре­щины в деталях;

б) появлении напряжения на корпусах электрооборудования или мета­ллоконструкциях крана;

в) закручивании канатов грузового полиспаста;

г) спадании канатов с барабана или блоков;

д) частом срабатывании максимально-токовой  или  тепловой  защиты электродвигателей;

е) отсутствии лица ответственного за перемещение грузов кранами.

 

35. Машинисту башенного крана  запрещается  включать механизмы крана, когда на поворотной части или у механизмов находятся лю­ди, ведущие ремонт или осмотр крана.

 

36. При недостаточном освещении места работы, при сильном снегопа­де или тумане, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или груз, он должен прекратить работу, сообщив об этом руководителю работ.

 

37. При ветре силой свыше 6 баллов (12,4 м/сек.) или при приближе­нии грозы крановщик  обязан  прекратить  работу  и  закрепить кран противоугонными захватами, а стрелу установить в направлении ветра.

 

38. Крановщику  не  разрешается  самостоятельно устанавливать на кране и производить подключение электронагревательных прибо­ров.  Включение электрообогревателей производить только через  автомат-пускатель .

 

39. При всех осмотрах электрооборудования крана  он должен обесто­чиваться.

 

40. Перед началом подъема,  перемещения и опускания груза  кранов­щик обязан подать звуковой сигнал.

 

41. При внезапном отключении электроэнергии  рукоятки  контроллеров необходимо поставить в нулевое положение и выключить рубильник.

 

42. При подъеме и перемещении грузов  запрещается :

а) поднимать груз, вес которого превышает грузоподъемность крана;

б) отрывать крюком или грейфером грузы, засыпанные землей,  зало­женные другими грузами, привернутые болтами или залитые бетоном, а так­же грузы, примерзшие к земле;

в) раскачивать грузы  или  стремительно  их  опускать  и  ударять (с целью выбивания оставшихся в них земли, металла и пр.);

г) поднимать и перемещать краном людей, а также груз. выравнивае­мый весом людей или поддерживаемый людьми:

д) перемещать груз над людьми ;

е) подтаскивать груз по земле,  полу или рельсам крюком крана при косом натяжении канатов, а  также подтаскивать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки и пр.;

ж) освобождать краном защемленные грузом чалочные канаты и цепи;

з) оставлять груз в подвешенном состоянии;

и) поднимать груз двумя кранами без разрешения технической  адми­нистрации предприятия; совместная работа двумя кранами может выполнять­ся лишь в исключительных случаях, в соответствии со специальной инстру­кцией и под непосредственным руководством ответственного лица, назнача­емого администрацией;  при этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности,  а  грузовые канаты при подъ­еме и перемещении груза должны сохранять вертикальное положение.

 

IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

 

45. При замеченных неисправностях при работе крана и его  оборудо­вания или создания аварийной обстановки машинист  обязан :

а) немедленно прекратить работу;

б) предупредить работающих об опасности и удалить  всех  с  места работы в безопасную зону;

в) поставить в известность начальника структурного  подразделения и способствовать устранению аварийных ситуаций,  а  также расследованию их с целью проведения противоаварийных мероприятий;

г ) производить  устранение  самых  неотложных  неисправностей  со строгим соблюдением требований безопасности;

д) при несчастных случаях с людьми оказать им первую помощь, пос­тавить  в известность начальника структурного подразделения,  сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай;

е) обеспечить до начала расследования аварии (несчастного случая) сохранность обстановки,  при которой произошел несчастный случай)  если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

44. При возникновении на кране пожара немедленно отключить рубиль­ник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами- Одновременно вызвать (через одного из членов бригады, обслуживающей кран, или рабочих цеха) пожарную охрану.

 

45. При внезапном прекращении подачи электроэнергии  или остановке крана из-за неисправностей, машинист обязан поставить рукоятки контролеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине.  Если груз  в это время поднят, машинист обязан вызвать ответственного  за безопасною производство работ кранами и в его присутствии опустить груз  растормаживанием.

 

V. Требования безопасности по окончании работы

 

46. По окончании работ крановщик  обязан :

а) освободить от груза крюк  или  другое имеющееся захватное уст­ройство (оставлять груз в подвешенном состоянии не разрешается)  и под­нять крюк вверх;

б) поставить кран в предназначенное для стоянки место;

в) установить стрелу в положение,  определяемое инструкцией заво­да-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана ;

г) рукоятки всех контроллеров и командо-контролеров  перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

д) закрыть окна в кабине и закрыть дверь крана на замок;

 е) выключить рубильник запитывающий кран и закрыть его на замок.

ж) укрепить кран противоугонными захватами;

з) осмотреть кран, очистить все его оборудование и сделать запись в журнале приема-сдачи смены о состоянии крана  и неполадках в работе, сдать смену сменщику , сообщив ему о всех неполадках в работе крана;

з) при работе на кране в несколько смен крановщик имеет право ос­тавить кран по окончании всего рабочего  времени  лишь  после  передачи крана сменщику .  При невыходе сменщика на работу крановщик , закончивший смену, может уйти с крана только лишь с разрешения своего начальника.

 

 

 

 

 

Руководитель подразделе­ния разработчика____________________

                                                                                        (подпись )

«СОГЛАСОВАНО»

Главный инженер                                           _____________________

                                                                                        (подпись)

Инженер по ОТ                                               ______________________

                                                                                         (подпись)

вернуться