__________________
(предприятие)
ИНСТРУКЦИЯ № __
по охране труда для маляра
г. Москва 200___г.
_____________
(предприятие)
«УТВЕРЖДЕНО» «УТВЕРЖДАЮ»
Уполномоченное лицо Директор предприятия
по охране труда
трудового коллектива ______________
_____________
«____» ________ 200__г.
«___»__________ 200__г.
ИНСТРУКЦИЯ № __
по охране труда для маляра
I. Общие требования безопасности
1. К малярным работам допускаются мужчины м женщины. К выполнению работ по окраске поверхностей красками на основе полимерных материалов, а также к работам с систематическим применением пневмоинструмента, лица моложе 18 лет, не допускаются.
2. При поступлении на работу маляр проходит вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте.
Маляр, допускаемый к работе с электроинструментом, проходит инструктаж и проверку знаний в объеме 1 квалификационной группы по технике безопасности.
Маляр, допускаемый к систематическим работам с применением пневмоинструмента, проходит специальный курс обучения.
Повторный инструктаж маляр проходит не реже одного раза в 3 месяца с росписью в журнале учета инструктажей.
При последующей работе маляр проходит проверку знаний по мерам безопасности после прохождения повторных инструктажей, проводимых мастером (прорабом), а при работе с электроинструментом - ежегодные инструктажи и проверку знаний в объеме 1 квалификационной группы по технике безопасности.
3. При поступлении на работу маляр проходит предварительный медицинский осмотр. При последующей работе проходит периодические медицинские осмотры:
- систематически занятый на работах с применением пневмоинструмента - 1 раз в 12 месяцев;
- занятый на работах с применением красок на полимерной основе -раз в 6 месяцев;
4. Маляру следует помнить, что вследствие невыполнения требований, изложенных в инструкции по охране труда.. Правилах внутреннего трудового распорядка, ПТЭ и ПТБ, при проведении работ могут возникнуть опасности:
а) поражения электрическим током;
б) отравления организма парами красок;
5. Маляру выдается бесплатная спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты:
- комбинезон хлопчатобумажный на 12 месяцев;
- рукавицы комбинированные на 3 месяца;
- ботинки кожаные на 12 месяцев.
При работе с вредно действующими красками дополнительно:
- перчатки резиновые дежурные;
- куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке по поясам:
- брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке по поясам;
- валенки.
При всех видах работ маляры должны быть обеспечены противогазом или респираторами со специальными патронами или фильтрами для улавливания паров или газов растворителей и безвредными моющими средствами.
При окраске строительных конструкций, аппаратуры и закрытых емкостей перхлорвиниловыми лаками и красками маляры должны обеспечиваться противогазами с принудительной подачей воздуха. Кроме того, маляру зависимости от характера и условий выполняемых работ выдаются на срок «До износа» или как дежурные средства индивидуальной защиты:
- предохранительный пояс;
- каска защитная;
- очки защитные;
- диэлектрический резиновый коврик и др.
6. Маляр получает индивидуальные предохранительные приспособления (пользоваться ими разрешается только после специального инструктажа);
- при шлифовании поверхностей, работе с пневматическим окрасочным аппаратом защитные очки ПО-З;
- при работе с парами органических растворителей - респиратор РУ-60 М или РМП-62;
- при промывке стен раствором соляной кислоты - защитные очки ПО-З, резиновые сапоги и перчатки кислостойкие, фартук;
- при окраске строительных конструкций, аппаратуры и закрытых емкостей перхлорвиниловыми лаками - противогазы с принудительной подачей чистого воздуха;
- при окраске и огрунтовке поверхностей - очки ПО-З;
- при наличии паров органических перхлорвиниловых лаков - противогаз П111-1 или П111-2, либо автомат дыхательный САМ.
7.Для защиты кожного покрова следует применять перчатки двухслойные из латекса, пасту ИЭР-1 или ХИОТ-6, либо другие мази и пасты.
8.За работу в неблагоприятных условиях труда предоставляются следующие льготы и компенсации:
а) повышенная оплата труда по тарифным ставкам, установленным для рабочих, занятых на работах с тяжелыми и вредными условиями труда:
б) дополнительный отпуск;
в) выдача ежемесячно на дом 400 г мыла, а в дни фактического выполнения малярных работ с применением нитрокрасок, 0,5 л молока;
г) льготное пенсионное обеспечение.
а) выполнять инструкцию по охране труда, Правила внутреннего трудового распорядка, указания мастера (прораба), работников службы охра труда, противопожарной службы, уполномоченных лиц по охране труда трудового коллектива;
б) применять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты по назначению и не выносить их за пределы предприятия;
в) не допускать на рабочее место посторонних лиц;
г) уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим;
д) выполнять только ту работу, по которой прошел обучение и инструктаж по охране труда;
е) выполнять требования знаков безопасности;
ж) не заходить за ограждения опасных зон;
з) быть внимательным к предупреждающим сигналам грузоподъемных машин, автомашин и других видов движущегося транспорта;
и) сообщать мастеру (прорабу) о замеченных неисправностях электрооборудования (нарушена изоляция или оторваны провода, разбита арматура светильников, открыт или поломан электрораспределительный щит и др. и других нарушениях требований безопасности, а также о несчастных ел чаях на участке;
к) уметь пользоваться средствами пожаротушения (огнетушителе внутренним пожарным краном); при возникновении пожара вызвать пожарную команду (по телефону, пожарными извещателями и т. п.) и участвовать ликвидации пожара.
II. Требования безопасности перед началом работы
Перед началом работы маляр о б я з а н :
а) получить инструктаж по охране труда у мастера (прораба) о выполнении новых видов работ или изменений условий труда;
б) надеть спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты;
в) при выполнении работ нитрокрасками, красками на свинцовой цинковой основе:
- применять специальные пасты и мази для предохранения кожи от вредного действия этих красок. 3 а п р е щ а е т с я использовать для смазывания кожи вазелин и мази, приготовленные на его основе;
- надеть противогаз, очки и резиновые перчатки;
- включить принудительную вентиляцию и освещение. При повреждениях и заболеваниях кожного покрова не приступать работе до получения специального разрешения, выданного медицинским учреждением;
г) перед выполнением работ на кровле:
- получить у мастера (прораба) разрешение на выполнение работ к крыше, а также указания о месте и способе крепления страховочного каната;
- осмотреть участок работы и убедиться в надежности ограждений парапета;
- оградить зону возможного падения материалов, инструментов, тары и т. п.;
- получить переносную стремянку (шириной не менее 30 см. с нашитыми планками) и надежно закрепить ее на крыше в месте и способом, указанным мастером (прорабом) при работе па крыше с уклоном более 20 градусов, а также на асбестоцементной кровле или покрытия из рамобетонных плит;
- надеть предохранительный пояс и закрепить страховочный канат в месте и способом, указанным мастером (прорабом), перед работой на крыше с уклоном более 20 градусов, а также на краю крыши при любых уклонов в случае отсутствия ограждения.
3 а п р е щ а е т с я приступать к работе и выполнять работы время гололедицы, густого тумана, ветра силой более 6 баллов, ливневого дождя, грозы и сильного снегопада.
10. Проверить исправность инструмента и оборудования. При применении ручного инструмента при выполнении малярных работ следует помнить, что:
а) деревянные рукоятки нажимного инструмента (шпатели, валики скребки и т.д.) должны иметь металлические бандажные кольца, предохраняющие рукоятку от раскалывания. Длина рукоятки должна быть равна 120 - 140 мм.;
б) рукоятки ударного инструмента должны быть гладкими без трещин, выбоин, сколов, иметь в сечении овальную форму и утолщение к свободному концу, что предотвращает возможность поворота и выскальзывания их из рук в процессе работы, а также должны быть расклинены металлических клиньями. Применение древесины хвойных пород и сырой древесины для изготовления ручек запрещается;
в) рабочая часть инструмента не должна иметь трещин, заусениц подсечек;
11. При применении переносных лестниц, лесов, подмостей. Столиков и подвесных площадок следует помнить, что:
а) для предотвращения возможности сдвига и опрокидывания нижние концы переносных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при использовании их на асфальтовых, бетонных и им подобных полах должны иметь башмаки из резины или другого нескользящего материала. При необходимости верхние концы лестниц должны иметь специальные крюки. Раздвижные лестницы - стремянки должны быть оборудован устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного сдвига.
Ступени передвижных лестниц должны быть врезаны в тетивы, которые через каждые 2 м. должны быть скреплены стяжными болтами.
Лестницы длиной более 3 м- должны иметь не менее двух металлических стяжных болтов, установленных под ступенями. Расстояние между ступенями переносных лестниц и раздвижных лестниц-стремянок не должно быть более 0,25 м. и менее 0,15 м;
б) для обеспечения устойчивости стойки лесов должны быть по всей высоте прикреплены к прочным частям здания или сооружения. Если крепление лесов к зданию или сооружению невозможно, их устойчивость должна быть обеспечена иным способом (например, подкосами и растяжками).
3 а п р е щ а е т с я крепить леса к парапетам, карнизам, балконам и другим выступающим частям зданий и сооружений.
Леса из металлических труб должны быть прикреплены к стенкам анкерным болтами, заделанными в кладку. Трубы, из которых изготовлены леса, должны быть прямыми, без вмятин, трещин и других дефектов, нарушающих прочность элементов. Леса должны быть оборудованы лестницами или трапами для подъема и спуска людей, расположенными на расстоянии не более 40 м. друг от друга. а для лесов длиной менее 40 м. должно быть установлено не менее двух лестниц или трапов. Верхний конец лестницы и трапа должен быть закреплен к поперечинам лесов.
Проемы в настиле лесов для выхода с лестниц, должны быть ограждены. Угол наклона лестницы не должен быть более 60 градусов к горизонтальной поверхности. Угол наклона трапа не должен быть более 1:3.
Трапы должны быть жесткими и иметь крепления. исключающие возможность их смещения. Прогиб настила при максимальной расчетной нагрузке не должен быть более 20 мм., при длине трапов более 3 м. под ними должны устанавливаться промежуточные опоры. Ширина трапов должна быть менее 0,6 м. Трапы должны иметь поручни. Высота поручней должна быть 1 м., закраин - не менее О, 15 м. Расстояние между стойками поручней должно быть более 2 м. Для ограждения может применяться металлическая сетка высотой не менее 1 м. с поручнем.
Для подъема груза на леса должны быть предусмотрены блоки, укосины и другие средства малой механизации.
Леса всех типов должны иметь ограждение, исключающее возможное падения людей и различных предметов. Размеры элементов ограждения так же как и для трапов.
Леса в местах проходов в здание (сооружение) должны иметь защитные козырьки и боковую сплошную обшивку для защиты людей от падения сверху различных предметов. Защитные козырьки должны выступать за леса не менее чем на 1,5 м. и устанавливаться под углом 20 градусов к горизонту Высота проходов в свету должна быть не менее 1,8 м.
Настилы подвесных лесов должны быть ограждены с наружных и торцевых сторон. Размеры элементов ограждения - аналогичны размерам ограждения для трапов.
Для сообщения между ярусами подвесных лесов должна устанавливаться жестко закрепленная лестница.
Подвесные леса во избежание раскачивания должны быть прикреплены к прочным частям здания или сооружения. Не допускается соединение смежных секций подъемных лесов переходными настилами, стремянками и приставными лестницами. Конструкция стыков щитов настила, бортовых досок поручней подвесных лесов должна допускать их относительное перемещении при подъеме и опускании лесов, но исключить их смещение с опор.'
Выпускные леса должны изготовляться из сплошных досок толщиной не менее 50 мм и иметь ограждения.
Металлические леса и деревянные леса должны быть обеспечены громозащитными устройствами. Громозащита осуществляется молниеотводами.
Молниеотводы должны устанавливаться на расстоянии друг от друг не более чем на 2 м. Передвижные леса в процессе работы должны быть зафиксированы:
в) сходни должны изготовляться из металла или досок и иметь планки для упора ног через каждые 0,3 - 0,4 м. Сечение планок должно быть 20 х 40 мм. Ширина, сходней не должна быть менее 0,8 м. при одностороннем движении и не менее 1,5 м. - при двухстороннем.
Сходни должны иметь ограждения аналогичные ограждениям трапов. На сходнях на видном месте должна быть указана допустимая нагрузка;
г) подвесные площадки после подъема должны быть закреплены канатами, клиньями или другими устройствами.
На подвесных площадках должны быть предусмотрены ограждения с 4-х сторон высотой не менее 1,2 м;
д) при производстве малярных работ на лестничных маршах применять специальные подмости, у которых опоры имеют разную высоту, или выдвижные стойки, устанавливаемые на ступени.
12. Включить местное освещение и вентиляцию.
13. Доложить мастеру (прорабу) о всех замеченных неисправностях без его указания к работе не преступать.
III. Требования безопасности во время работы.
14. Во время работы маляр о б я з а н:
а) не загромождать проходы и рабочие места строительными материалами и тарой из-под лакокрасочных материалов;
б) переносить инструменты только в специально оборудованных для этих целей сумках (ящиках, футлярах);
в) подавать инструменты, имеющие острые и колючие поверхности (шпатели и др.), так, чтобы принимающий инструмент мог взять его за рукоятку;
г) не оставлять при перерывах в работе инструменты в рабочем положении; их следует укладывать в сумку (футляр ящик) или уложить та чтобы они не могли при падении и случайном касании нанести травму;
д) при выполнении работ на кровле:
- складировать инструменты и тару только после принятия мер, предотвращающих их произвольное падение (скольжение) по скату или сдуванием ветром:
- убирать с крыши или надежно закреплять при перерывах и по окончании работы все остатки материалов, приспособления, инструмент, тару;
- применять испытанный предохранительный пояс, привязываясь страховочным канатом к надежной части здания или сооружения;
е) закрывать металлическую тару для хранения лакокрасочных материалов, предназначенными для этой цели пробками и открывать инструментом, не вызывающим искрообразования;
ж) спускаться вниз при работе на высоте только по стремянкам или капитальным лестницам. 3 а п р е щ а е т с я пользоваться приставными лестницами или грузовыми подъемниками для спуска вниз;
з) работать в резиновых перчатках при удалении слоя старой краски химическими составами, нанося составы шпателями с удлиненной рукояткой.
Ввиду особой вредности, удаляемую краску вместе с химическим составом собирают в металлический ящик и убирают из помещения не реже 4-раз в смену с последующим сжиганием;
и) тушить горящие краски следует сухим песком или содержимым густопенного огнетушителя (запрещается тушить водой во избежание образования пара, способствующего выбросу смеси и усилению пламени);
к) зачистку прошпаклеванной поверхности вручную выполнять с помощью кусков пемзы, или наждачной бумаги, зажинаемой специальными приспособлениями;
л) малярные работы внутри емкостей производить только при наличии принудительной вентиляции звеном из трех человек (из них двое страхующие) с обязательным оформлением наряд-допуска на производство работ повышенной опасностью;
м) не допускать каких-либо помех естественному и искусственном освещению, вентиляции, проходам, использованию пожарного оборудования и средств защиты работающих при складировании материалов;
н) выключать при уходе с рабочего места освещение и вентиляцию;
о) при работе с люльки:
- оградить опасную зону, находящуюся под люлькой или выпускаемы ми (консольными) лесами в соответствии с проектом производства работ, на ограждении вывесите запрещающие плакаты (знаки). Дверные и оконны проемы, находящиеся под люлькой или выпускаемыми лесами, оградить. Не допускать перегруза люльки и выпускаемых лесов;
- прикрепляться карабином предохранительного пояса за надежные конструкции здания и сельфакторные тросы (канаты);
- входить в люльку и выходить из нее только на земле. Вход в люльку с окон, балконов, крыш запрещается;
- запрещается соединять две люльки в одну при помощи пешеходных мостиков, использовать люльки как строительный подъемник.
15. Маляру з а п р е щ а е т с я:
а) работать в неустановленной и неисправной спецодежде, без спецодежды, спецобуви и других установленных для данного вида ра6от средств индивидуальной защиты:
б) работать на неисправном оборудовании и инструментом, не соответствующим требованиям, указанным в п. 10 настоящей инструкции;
в) работать при неисправном или недостаточном (при выходе из строя отдельных электроламп) освещении;
г) проходить и находиться под поднятым грузом;
д) подклинивать стойки лесов и подмостей обрезками досок, кирпичами и другими нештатными приспособлениями и материалами;
е) ставить подмости, приставные лестницы, стремянки на накаты или подшивку потолка;
ж) ходить и стоять на накатах и потолочной подшивке;
з) разбирать леса, подмости и настилы способом обрушения и валки
и) проводить работы на неогражденных рабочих местах, расположенных на высоте более 1 м. над землей или перекрытием, в непроветриваемых помещениях;
к) курить и проводить работы, связанные с использованием огня, также вызывающие искрообразование в зоне применения нитрокрасок и других составов.
л) заполнять котел олифой более чем на 3/4 его объема; доводит температуру до точки кипения и добавлять летучие растворители в котел, не снимая его с водяной бани;
м) применять свинцовые белила и краски для окраски внутренних помещений, применять бензол и этилированный бензин в качестве растворите лей;
н) пользоваться открытым огнем в радиусе 50 м' от места смешива ния красок с органическими растворителями, при осмотре тары из-под красок, мастик и растворителей освещать их открытым огнем.
о) пользоваться зубилом или молотком при вывинчивании пробок из бочек, бидонов с растворителем;
п) сбрасывать на землю материалы, инструменты, тару при выполнении работ на высоте;
р) нанесение красок, эмалей и грунтовок, содержащих свинцовые соединения, способом пульверизации.
16. Маляр обязан прекратить работу в случае плохого самочувствия, отключить электро- и пневмоинструмент, привести рабочее место в безопасное состояние и обратиться к врачу, поставив в известность мастера (прораба).
17. При работе с электроинструментом и переносными электрическими светильниками следует помнить, что:
а) питающее напряжение должно быть:
- не выше 220 В. в помещениях без повышенной опасности;
- не выше 42 В. в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений. В помещениях особо опасных допускается применять переносные электрические светильники напряжением не выше 12 В. Питание электроинструмента, переносных светильников от автотрансформатора
б) перед получением электроинструмента и переносных светильников
из кладовой работник обязан потребовать проверки
- затяжных узлов, крепящих винтов и деталей электроинструмента
светильника;
- исправности редуктора;
- исправности щеток коллектора;
- состояния проводов (кабелей) электроинструмента и светильник
целостности изоляции) отсутствия изломов жил;
- исправность цепи зануления, заземления (защитного отключающего устройства) электроинструмента;
в) для присоединения к сети электроинструмента и светильника должен применяться провод с двойной изоляцией;
г) при пользовании электроинструментом или светильником их провода (кабели) должны подвешиваться.
Непосредственное прикосновение проводов и кабелей с металлическими поверхностями, а также горячими, влажными и масляными предметами не допускается;
д) запрещается эксплуатировать электроинструмент и светильники
при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей;
- повреждена крышка щеткодержателя;
- нечеткая работа выключателя;
- искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
- вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
- появления дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
- появления повышенного шума, стука, вибрации;
- повреждения рабочего инструмента;
- поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
е) при исчезновении напряжения в питающей сети во время работы с
электроинструментом и светильником или перерыва в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети штепсельным разъемом;
ж) лицам пользующимся электроинструментом з а п р е щ а е т с я
- передавать электроинструмент, хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;
- разбирать инструмент и производить какой-либо ремонт самостоятельно (как самого электроинструмента, так и проводов, штепсельных соединений и т.п.);
- держаться за провод электроинструмента или касаться вращающихся частей инструмента;
- работать с приставных лестниц;
- переходить с одного участка работы на другой с работающим электроинструментом;
- производить работы, при которых может быть повреждена скрытая электропроводка или изоляция электропроводов;
- выполнять работы, при которых могут быть повреждены скрыто расположенные санитарно-технические трубопроводы;
18. Материалы на строительной площадке следует хранить:
а) масляные краски, лакокрасочные материалы - в отдельном огнестойком и вентилируемом помещении;
б) клей - в герметически закрытой таре на расстоянии не менее 2 метров от систем отопления;
в) раствор кислоты - в плотно закрытых стеклянных бутылях в плетеных корзинах, которые устанавливаются на полу в один ряд.
3 а п р е щ а е т с я наливать воду в емкость с кислотой (необходимо лить кислоту тонкой струей в воду)
19. Емкости для лаков, красок, растворителей и других предметов перед чисткой следует пропаривать, промывать, проветривать. Тару необходимо открывать и чистить инструментом, изготовленным из меди, алюминия или другого материала, не образующего искр.
20. При проведении окрасочных работ с помощью пневматического инструмента необходимо:
а) убедиться в исправности рабочей части инструмента (удочки, форсунки, пистолета-распылителя, машинки для шлифовки прошпаклеванной поверхности и др.);
б) проверить наличие и исправность манометра, клейма о проверке манометра;
в) включать инструмент только после установки его в рабочее положение.
21. При работе с ручным пневмоинструментом следует помнить, что:
а) присоединять пневноинструмент необходимо только к предназначенному для этой цели воздухоподводящему трубопроводу, имеющему давление сжатого воздуха, соответствующее указанному в техническом паспорте пневмомашины;
б) разводки и подводки к пневмоинструменту должны осуществляться гибкими рукавами (шлангами) имеющими соответствующую маркировку(например, рукава Г-10-016, где Г - шланг для газов, первое число рабочее давление, соответствующее в данном случае 10 кГс/см. кв., второе - внутренний диаметр шланга, равный в данном случае 16 мм.).
Места присоединения воздушных шлангов к ниппелям не должны пропускать воздух. Крепление шлангов должно производиться только стандартными стяжками хомутиками. Крепить места соединений шлангов проволокой устранять утечку воздуха путем забивки клиньев под хомутик запрещается. Длина шланга, к которому непосредственно присоединяется инструмент, не должна превышать 10 м. На воздухоподводящем трубопроводе и гибком шланге на расстоянии не более 3 м. от рабочего места должно быть расположено запорное устройство или устройство для дистанционного управления запорным краном;
в) перед началом работы должны быть проверены:
- затяжка винтов крепящих узлы, детали и ограждения кожуха;
- исправность редуктора;
- состояние пневматических шлангов, прочность и плотность присоединения шлангов к инструменту и магистрали со сжатым воздухом;
г) при пользовании пневноинструментом их шланги должны по возможности подвешиваться. Непосредственное соприкосновение шлангов с металлическими, масляными, горячими и имеющими острые режущие кромки и заусеницы поверхностями и предметами, стальными канатами, электропроводами, а также кислородными и ацетиленовыми шлангами газорезчиков, не допускается.
При обнаружении каких либо неисправностей в пневмопроводке (в местах соединения пропускания сжатого воздуха, разрыва шлангов), заклинивания движущихся частей инструмента, нечеткой работы выключателя, вытекания смазки из редуктора и вентиляционных отверстий работа должна быть немедленно прекращена;
д) при прекращении подачи сжатого воздуха, во время работы с пневмоинструментом или перерыва в работе, пневмониструнент должен отключаться от питающей магистрали;
е) лицам, пользующимся пневмоинструментом запрещается:
- передавать инструмент, хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;
- применять шланги с дефектами, разбирать пневмоинструмент и производить самим какой либо ремонт (как самого пневмоинструмента, так подводящих шлангов, вентилей, штуцерных соединений и т. п.);
- работать с пневноинструментом с приставных лестниц, в непосредственной близости от открытых проемов, а также на двух и более ярусах по вертикали без наличия соответствующих предохранительных устройств, обеспечивающих безопасность производства работ на нижних ярусах;
- переходить с одного участка (рабочего места) на другой с работающей пневмомашиной.
Для подключения шлангов к инструменту и воздухоподводящему трубопроводу и соединения шлангов между собой работники должны придерживаться следующих правил:
- з а п р е щ а е т с я держаться за шланг со сжатым воздухе менять рабочий инструмент при наличии в шланге сжатого воздуха или касаться вращающегося (движущегося) режущего и ударного инструмента ;
- не допускать удаление стружки руками до полной остановки инструмента;
- не снимать с инструмента средства виброзащиты и управления рабочим инструментом, глушитель шума;
ж) лица, пользующиеся пневмоинструментом, должны строго соблюдав установленные для этих работников специальный режим труда и отдыха, выполнять лечебно-профилактические процедуры; они не могут привлекаться к сверхурочным работам, связанным с применением пневмоинструмента;
з) маляр, нарушивший инструкцию по охране труда, привлекается к ответственности в зависимости от степени и характера нарушений административном или уголовном порядке.
IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях
22. При замеченных неисправностях применяемого инструмента и оборудования или создания аварийной обстановки при выполнении работ маляр обязан:
- прекратить работу;
- предупредить работающих об опасности;
- поставить немедленно в известность мастера (руководителя работ, и способствовать устранению аварийной ситуации, а также ее расследованию в целях разработки противоаварийных мероприятий;
- производить устранение самых неотложных неисправностей со строгим соблюдением требований безопасности, изложенных в инструкции по охране труда.
23. При несчастных случаях с людьми маляр обязан оказать доврачебную помощь пострадавшим, немедленно поставить в известность мастера(руководителя работ) и сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай.
V. Требования безопасности по окончании работы
24. По окончании работы маляр о б я з а н:
а) убрать инструмент и приспособления, привести в порядок рабочее место;
б) отключить от сети механизированный инструмент, после полной остановки движущихся частей очистить его механизмы;
в) продуть шланги пневмоинструмента; после сброса давления разъединить их и убрать в отведенное место;
г) установить ограждения и знаки безопасности у открытых проемов, отверстий и люков;
д) выключить вентиляцию и местное освещение;
е) сообщить мастеру (руководителю работ) о всех замеченных во время работы неисправностях.
ж) снять в гардеробной спецодежду, убрать ее в шкаф закрытого типа. Если одежда требует стирки, то необходимо сдать ее в кладовую участка;
25. После окончания работ по окраске конструкций огнезащитными составами маляр обязан:
- очистить и обезвредить места хранения и приготовления составов
- обмыть и сдать на склад сменное оборудование и инструмент, применяемые при производстве этих работ;
- обезвредить или сжечь тару из-под химических продуктов для приготовления состава;
- снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в специально выделенном для этого помещении;
- принять теплый душ.
Руководитель подразделения
разработчика _____________ ___________________
(подпись) (Фамилия, инициалы)
«СОГЛАСОВАНО»
Главный инженер ____________ __________________
(подпись) (Фамилия, инициалы)
Инженер по охране труда ____________ __________________
(подпись) (Фамилия, инициалы)